terial on the problem in their training of health professionals. The subject should also be covered more extensively in postgraduate nursing and medical courses, the province's role in health education should be reviewed and physicians should be reminded continually of the efforts made to protect patient anonymity. The task force was not prepared to go so far as to recommend that anonymity should be totally maintained. There is no evidence that the absence of names will improve reporting, so the names should remain, the task force argued. It did recommend that other personal information could be cut to a minimum. The report acknowledged doubts about the effectiveness of VD legislation - the Alberta Venereal Diseases Act is widely criticized, it noted. The current act should be repealed, but control legislation should be included in the communicable disease section of the Public Health Act, the report said. Thus legislation should include compulsory reporting by doctors and legal obligations on the patient to receive treatment and ensure contacts are notified. Legislation should also be drawn up establishing a provincial VD advisory body as part of the overall communicable diseases control council. Membership in the group is not spelled out, aside from a suggestion that it be multidisciplinary, and the body's functions are not detailed. In general terms, the task force described the body as a policy review group with a role to play in. public relations and internal government communications, aspects now largely ignored.

In addition to establishing the advisory body, the province should strengthen the VD control admmistration, and the administration should directly operate the province's three clinics in Edmonton, Calgary and Lethbridge. The clinic network might need expansion since some small centres other than Lethbridge have high VD rates, so the task force suggested the control division examine the need for more clinics and establish them if necessary. Hospitals should be considered as the locations for these new clinics since they are already provincially funded, but the control division should operate the clinics. At the operational level, the task force noted the difficulty social workers have trying to get transients to a clinic. Other medical services should be included in the clinics so transients lured in for VD treatment can also be examined for other medical problems. As with the proposed advisory board, the task force did not detail clinic roles in the community, but rather called for study into such aspects as community involvement, education and interservice coordination. In one specific area, the task force called on the division to define the role of clinic nurses so their legal status in treating gonorrhea patients is clear. Local health authorities could be brought into the VD battle to help identify at-risk segments of their local populations, trace contacts and educate the community. Since lack of training and the risk of breaches of confidence could pose a problem for this added local involvement, the task

force suggested one or two health units could try the system experimentally. The detailed nature of the recommendations related to the local health aLithorities' involvement was carried into the laboratory section. Better telephone, Zenith, Telex and even special courier systems should be linked to the province's laboratory facilities to provide better communications with clinics and doctors. Unless other laboratories can substantiate their quality control provisions, only the provincial laboratory in Edmonton should be allowed to test samples for syphilis. The task force also questioned the cost-effectiveness of the standard syphilis tests performed routinely on about half of the province's hospital patients. It suggested few positive cases are found this way and the cost benefits should be studied. Among the other recommendations included in the report comes an extra inducement to improve doctor reporting. Fees for VD diagnosis and treatment should be increased and a separate fee should be considered for completing the notification forms. The report noted doctors are not paid enough for the work now. The task force also called for more VD study at both the laboratory and clinic levels and suggested national reporting and analysis are necessary. Since there is no standard national statistical analysis, the task force said it could not compare disease rates in Alberta with the rest of Canada. A spokesman for Dr. Nelson's office indicated implementation of the report recommendations is being considered by the deputy minister. U

Pour les maladies veneriennes: deux numeros a composer CLAIRE LALONDE Depuis le 6 juillet & Qu6bec et le 8 juillet & Montr.a1, les personnes qui se croient atteintes d'une maladie v.n& rienne peuvent obtenir tous les renseignements sur les centres de traitements en composant les num6ros de t6l6phone 873-3310 pour la region de Montr6al et 643-7388 pour la r6gion de Qu6bec. Le minist.re des Affaires sociales a mis sur pied ce nouveau service permanent pour contrer la recrudescence des maladies v.n6riennes constat6e depuis quelques temps au Qu6bec. Certains ont associ. cette initiative & la tenue des Jeux olympiques. Ii est vrai que le minist.re consid.re que les Jeux sont susceptibles d'aggraver le probl.-

me: des &udes ont d.montr. qu'. chaque rassemblement humain d'importance correspondait une vague de maladies v.n.riennes. D'oii l'utilit. d'organiser ce service permanent avant les Jeux de Montreal. Le minist.re veut, par cette mesure, rendre plus accessible une information tr.s importante. Comme le sujet des maladies v.n.riennes est encore tabou pour beaucoup de citoyens, il fallait simplifier la d.marche des patients si l'on voulait arriver . contr6ler ces maladies. Le t.l6phone s' av.re un instrument id6al pour v.hiculer discretement et efficacement les informations pertinentes.

Dans les h6pitaux participants ce sont les clinique anti-v6n&riennes d.j. en place qui assureront le service annonc6. A Montr6al, les gens sont r6f6r.s . l'h6pital Maisonneuve-Rosemont, .i l'H6tel-Dieu de Montr6al, . 1'h6pital Royal Victoria, au General et au Jewish General ainsi qu'. la Clinique de la jeunesse situ6e rue Sainte-Catherine. A Quebec le message enregistr. du minist.re r6f.re les gens . l'H6tel-Dieu de Quebec et .i l'h6pital de l'Enfant-J.sus. Si les r.sultats sont concluants, cette formule de publicit6 des services de traitements pourrait &re appliqu.e . plusieurs autres regions du Qu6bec. U

CMA JOURNAL/AUGUST 7, 1976/VOL. 115 277

Les medecins et Ia societe: confronte par le viol CLAIRE LALONDE

Le viol est un crime de plus en plus fr6quent au Canada. Nous sommes cependant encore loin des records am6ricains selon lesquels un viol serait commis . toutes les 13 secondes aux Etats-Unis. Pour la region de Montr6al, il y aurait cependant eu une veritable inflation des cas de viol de 1971 . 1975. D'apr.s les statistiques officielles du Service de police de la Communaut6 urbaine de Montreal, 80 cas de viols ont ete rapport6s en 1971 et 221 en 1975, soit une augmentation de 176% en cinq ans. Au Quebec, en six ans, ce crime contre Ia personne doublait: en 1975, 442 infractions etaient rapport6es . Ia Commission de police par la Si.rete et les differents corps policiers de la province, alors que 225 cas etaient signales en 1970. Or d'apr.s les experts, 10% des femmes seulement demandent l'assistance de la police quand elles sont victimes de viol. Si l'on ajuste les statistiques officielles & partir de cette estimation, 2210 viols auraient 6t6 perpetres en 1975 dans la r6gion metropolitaine, soit environ 6 par jour. C'est donc dire qu'il y a beaucoup de coupables qui ne seront jamais inqui6t6s, d'autant plus que la procedure judiciaire ne s'av.re pas tr.s efficace. Les statistiques de Ia Commission de police du Qiebec nous informent qu'un peu moms de la moitie des dossiers sont restes en suspend en 1975, c'est-&-dire sans qu'un accus6 soit cite en justice. En 1972, Ia situation etait & peu pr.s la m.me. Pour sa part, Statistique Canada r6v.le que pour 154 acuses de viol au pays en 1972, 82 ont ete reconnus coupables. Il est & noter que ces chiffres excluent le Quebec et l'Alberta. Le viol est un crime tr.s difficile & prouver. Aussi difficile & prouver qu'& rapporter pour les femmes qui en sont les victimes. Ces derni.res r6pugneraient & rendre public l'assaut qu'elles ont subi principalement parce que le viol reste encore tabou dans notre societe. Les clich6s qui veulent que le viol soit impossible ou que les femmes adorent &re viol&s traduisent bien Ia r6pugnance de la majorit6 de la population & prendre conscience de ce crime. Ii est sans doute plus facile de d6clarer que les victimes ont fait leur propre malheur que d'accepter de travailler & changer la situation. Les femmes revendiquent cependant de plus

en plus fermement l'exercice de leurs droits fondamentaux et l'un des plus elementaires est certainement celui de pouvoir circuler librement. D'autre part cette recrudescence des cas de viol ne peut laisser Ia soci6t6 indiff&rente bien longtemps sans que s'installe le chaos. Si Ia majorite des femmes violees h6sitent encore & demander l'aide de Ia police ou & porter plainte, c'est qu'elles d6sirent eviter d'&re soumises une investigation r6put6e tracassi.re quand elle ne s'av.re pas injurieuse pour la plaignante. Les h6pitaux n'ont pas meilleure reputation quant au traitement qu'ils reservent aux victimes. En f6vrier dernier, le Centre d'aide aux victimes du viol denon9ait l'attitude du personnel des services d'urgence de plusieurs h6pitaux montrealais en Ia qualifiant de meprisante et d'inhumaine. Le Centre nommait m.me des membres du personnel hospitalier qui avaient refuse de traiter des patientes accompagnees par la police. Au dire des b6n6voles, le malaise allait s'intensifiant depuis que l.Institut de medecine legale et de police scientifique avait ferme ses portes aux victimes de viol en d6cembre 1975. De ce fait, Ia t&che de constater le viol et de recueilhr les preuves revenait aux medecins des services d'urgence qui se r6v6laient refractaires & remplir ce r6le. Les refus des medecins etaient cependant & provoir et ils etaient prevus par le ministere de la Justice lui-meme. Dans la lettre oii il annonce la nouvelle politique de l.Institut de medecine legale aux directeurs des corps policiers de Montreal et du Quebec, Me Fran.ois Tremblay, directeur aux Affaires criminelles du ministere, fait etat de tels refus. II recommande m.me aux policiers, dans cette eventualite, de tenter au moms d'obtenir le nom des medecins qui ont une telle attitude pour les convoquer ulterieurement afin de leur en demander les raisons. Toujours selon les benevoles, le personnel de l'urgence de certains h6pitaux qui refusaient de traiter les victimes declarait ignorer si leur h6pital avait etabli un protocole pour ces patientes. Recommandations L'Association des h6pitaux de la province de Quebec (AHPQ) a cependant formule des recommandations dans ce sens dans une lettre adressee aux directeurs des centres hospitaliers, un

278 CMA JOURNAL/AUGUST 7, 1976/VOL. 115

mois apr.s l'annonce de Ia nouvelle politique de l'Institut de medecine legale, soit vers Ia fin de decembre 1975. A ce jour, aucune directive officielle n'a encore ete donnee dans la tr.s grande majorite des h6pitaux de Montreal. Le silence de la direction s'explique cependant d'autant moms, selon le Centre, que le milieu medical a dej& commence & se sensibiliser au probI.me. En avril 1975, Ia Corporation professionnelle des medecins publiait dans son Bulletin un mod.le de rapport k remplir dans les cas d'assauts sexuels. Cette information etait cependant quelque peu ambigu.. Dans cet article, bien que l'opinion du Dr Jean-Paul Valcourt, directeur adjoint de l'Institut de medecine legale, soit correctement citee & l'effet que les medecins ne sont generalement pas appeles & temoigner, le titre du mod.le d'examen propose etait ainsi formule: "Renseignements qui doivent .tre portes au dossier au moment de h'examen si le medecin desire eviter d'etre assigne & comparaitre." Le Dr Andre Lapierre, responsable du dossier pour Ia Corporation professionnelle, confirmait au JAMC qu'il s'agit l& d'une interpretation par trop categorique de la procedure judiciaire. M.me en suivant & Ia lettre he mod.le suggere, le medecin ne peut se mettre completement & l'abri de toute citation & comparaitre. II est vrai que dans la grande majorite des cas, les rapports d'experts sont consideres comme suffisants par les deux procureurs. Mais si l'une des parties desire interroger l'expert (en l'occurence he medecin) sur son rapport, le temoin devra se presenter. Egalement en 1975, des discussions se sont deroulees dans les milieux medicaux pour tenter de trouver une solution au traitement des femmes violees. Y participaient des representants de ha Corporation professionnelle des medecins, du Service de police de Ia Coinmunaute urbaine de Montreal, de l'Association des h6pitaux de ha province de Quebec, de l'Institut de medecine legale, quelques delegues d'h6pitaux montrealais et divers speciahistes: psychiatres, conseillers matrimoniaux et conseillers juridiques. Aux derni.res rencontres une solution semblait recevoir l'assentiment general: celle de d.signer 4 & 5 h6pitaux montrealais pour traiter ces cas. Depuis, & la faveur de preoccupations diverses engendrees par

les n.gociations dans le secteur de la sant6, les discussions ne se sont pas poursuivies. Mais d.s que le climat sera favorable, la Corporation professionnelle semble d.cid6e . continuer des 6tudes dans ce sens avec les personnes et les institutions concern.es. Les responsables du Centre d'aide aux victimes de viol consid.rent que la situation s'est am6lior.e depuis f& vrier dernier alors qu'elles lan9aient leur cri d'alarme. Elles attribuent ce changement . une prise de conscience chez plusieurs travailleurs des services d'urgence des h6pitaux. Cependant m.me si les relations entre le personnel soignant et les victimes se sont humanis.es, les b.n6voles attendent toujours que la direction des centres hospitaliers prenne ses responsabilit.s dans cette affaire. Car, disent-elles, il faut d.finir des politiques pr&ises pour que les femmes ne craignent plus de rapporter ce crime si traumatisant. Elles le feront si elles sont assur.es d'&re comprises et soign.es ad.quatement. Car le viol doit &re combattu ouvertement pour &re enray.. Les b.n6voles ne sont pas les seules . attendre. Le Service de police de Ia Communaut6 urbaine de Montreal attend lui aussi que les services de sant6 s'entendent sur une procedure pour .mettre . son tour des directives aux policiers. Interrog. sur cette question, le lieutenant Serge Begin du service de Planification affirmait qu'il restait beaucoup de chemin . parcourir avant que l'on accorde . ce crime l'attention qu'il m.rite . l'int6rieur m.me des services d'ordre. S'il est d'accord pour dire que les policiers devront modifier leur attitude face aux victimes, il maintient que le principal r6le de la force polici.re devrait &re de trouver les coupables. Or les policiers s'estiment entrav.s dans leur action quand il est question de viol. Un prohieme pour le policier A l'heure actuelle, un cas de viol est trop souvent un probl.me pour le policier qui re.oit Ia victime. Apr.s un interrogatoire sommaire dont la teneur gagnerait sans doute . .tre nuanc6e, le policier se retrouve aux prises avec l'organisation hospitali.re. Le lieutenant rapporte avoir re.u plusieurs appels de d.tresse... de policiers engag6s dans des d6marches infructueuses pour trouver un service d'urgence qui re9oive la victime d'un viol. Les refus des madecins ne seraient pas seulement explicables par la crainte d'&re oblig6s de t6moigner. Le climat des relations policiers-m6decins ne serait pas au beau fixe. Un certain antagonisme se ferait m.me sentir, les m6decins signifiant par leur attitude que les policiers n'ont pas . faire la loi . l'h6pital. Si 1'on

ajoute . cela l'absence de politique m& Pinault, chef de Ia Clinique des omnipradicale sur la question, on en arrive vite ticiens, un protocole permettra de donune impasse. Selon le lieutenant cette ner aux victimes de viol tous les traited6t.rioration de la situation depuis Ia ments n6cessaires . cet h6pital. Sous prise de position de l'Institut de mode- peu, l'equipe devrait s'adjoindre un psycine l.gale, servira finalement aux vic- chiatre de l'h6pital qui accepterait de times qui en font pr.sentement double- traiter en priorit6 les cas r.f6r6s par les ment les frais. Car il est sfirement plus m.decins g.n6ralistes. "II y a l. une indiqu6 de regrouper dans un seul exa- difficult6 majeure," soulignait le Dr men les constatations l.gales et le trai- Morissette, "car pour les traitements psychiatriques, les sp.cialistes s'en tement medical. Les intentions polici.res demeurent tiennent strictement au territoire delidonc impr6cises. Y aura-t-il des cours mit6; les residents d'un secteur doivent sp.ciaux de donn.s . un certain nombre donc g6n6ralement s'adresser aux psyde policiers sp6cialement charges de ces chiatres de ce secteur. Dans les cas de enqu.tes? Affectera-t-on des femmes . viol, on comprend que des probl.mes cette t&che? Ou encore choisira-t-on de de taille peuvent survenir .tant donna simplement mieux informer les policiers les listes d'attente impressionnantes sur Ia question lors de leur entraine- pour ces soins." ment? Cela reste . determiner. Une modification de l'attitude du service de Un centre de reference police est imp.rieuse si l'on consid.re Dans leur protocole, les m.decins qu'une enqu.te men6e chez les poli- de l'H6tel-Dieu ont surtout mis 1'accent ciers de Montreal d.montrait qu'ils ont sur l'accueil et sur les suites . donner une image tr.s negative des femmes. au premier examen. L'h6pital doit en Pour la majorit. d'entre eux, il y aurait effet devenir, dans l'esprit des instigadeux sortes de femmes: les honn&es teurs de ce programme, un veritable femmes et les autres . Cet 6tat d'es- centre de r6f.rence pour la victime. prit ne les aide s.rement pas . aborder Traiter une victime de viol, c'est soules victimes de viol avec toute l'objec- vent intervenir dans le contexte social, tivit6 n.cessaire. familial et affectif d'une personne en Les accusations de scepticime et de 6tat de choc. Aussi la disponibilit. des voyeurisme seraient donc souvent justi- b.n.voles du Centre d'aide aux victifi.es. S'il veut bien que beaucoup de policiers n'aient pas tout le doigt. n& cessaire avec les victimes, le lieutenant mes de viol est-elle tr.s appr.ci6e . Begin reproche de son c6t. aux m.decins de vouloir nier le viol. Plusieurs des praticiens qu'il a rencontr.s avouaient qu'ils n'encourageraient pas leur fille, le cas 6ch.ant, . porter plainte pour viol. Ce sont ces attitudes-1. qu'il faut aussi changer, selon le lieutenant, si l'on veut enrayer les progr.s de ce d.lit. L'appareil judiciaire commence lui aussi . peine . s'ajuster . cette nou- Rx summary: velle r.alit., m.me si plusieurs avocats Indications Insomnia due to mental et les mouvements f6ministes s'accor- unrest, excitement, fear, worry or dent . consid.rer le proc.s comme un extreme fatigue. reactions Nausea, headache, deuxi.me viol psychologique pour la Adverse drowsiness, vertigo, paradoxical excitavictime. Ainsi la loi c'anadienne interdit tion, and skin rash. maintenant de prendre en consideration Precautions As with other hypnotic la vie sexuelle ant6rieure de la victime agents, patients should be advised to abstain from alcohol during treatment au cours du proc.s. La loi provinciale with 'Noludar as the individual response d'indemnisation aux victimes d'actes cannot be foreseen. criminels vaut aussi pour les femmes Dosage victimes de viol. Mais bien peu se prd- Adults: 1 capsule at bedtime. 6 years - 100 mg at valent encore des dispositions de cette Children: over bedtime. legislation. Onze femmes seulement 2 to 6 years - 75 mg at pr.sentaient une demande d'aide en bedtime. 6 months to 2 years - 50 mg 1975. at bedtime. Dans ce climat g.n.ral d'attentisme, Supply Capsules, 300 500. l'initiative de l'H6tel-Dieu de Montr6al Elixir, 50 mg/tsp. (5 ml);mg;400100, ml. se pr.sente comme une note encoura- Complete prescribing information geante. Une experience pilote y est en available on request. effet en cours depuis juin 1976. Initi. ®Reg. Trade Mark par le chef du Service de microbiologie Ct des maladies infectieuses, le Dr RiHoffmann-La Roche Limited chard Morrissette et par le Dr Gilles \,.,.f®Vaudreuil, Quebec

Noludar Roche. (methyprylon)

CMA JOURNAL/AUGUST 7, 1976/VOL. 115 279

Locasalen® for the treatment of chronic eczema Indications LOCASALEN is intendedfor the treatment of subacute to hyperchronic inflammatory and/ordysplastic akin diseases, as well as hyperkeratotic conditions in particular. The indications for LOCASALEN thua include chronic constitutional eczema or neurodermatitis, chronic exogenouseczema irreapectiveof origin, (e.g.: akin disorders dueto attrition, occupational eczema); chronic eczemaof microbial or mycotic origin; tylotic eczema; hyperkeratosis aaencountered in ichthyoaia or chronic dyahidrosis; pustulosis of the palms and soles; lichen pIanos; chronic cutaneous opus erythematoaua; psoriaais.

Dosage and Administration Asa rule LOCASALEN ahould be applied once or twice daily when dressings are not used and once daily when employed under occlusive dressing. It is not usually necessaryto coverthe treated area. Thethickness of the layer should vary depending on the nature andaeverity of the akin disorder, aince in thia way, it ia possibleto regulate moisture retention. In cases in which transitoryexudative moat be anticipated, LOCASALEN should be applied ins verythin layer, thereby allowing larger quantitiesof moistureto be released through the film of ointment LOCASALEN can also exert an occlusive effect but only if applied in athick layer. It penetrates well into the skin and when rubbed in thoroughly, leaves on the skin a transparent, oily film that can be removed with soap and water or a skin cleanser. Excess film can be removed relativelywell with papertissue, scarcely leaving any perceptible sheen

Adverse Reactions The local tolerability of LOCASALEN proved lobe very goodoases in which local irritation made it advissbleto discontinue the medication accounted for less than 2% of the total number of patientatreated. Adverse reactions consists mainly of local reddenino of the skin, desquamation, pruritis and smarting. LOCASALEN contains no preservatives, odour correcting agents, emulsifiers, stabilizers or antibiotic supplements which have been recognized as potential sensitizers. Hypersensitivityto salicylic acid can occur; however, the incidence in the populaton ass whole is sooroximately 0.2%. Systemic side effectsattributable to the transcutaneous abeorption of salicylic acid or flumethasone pivalate have not been reported. Absorption of salicylic acid does occur; however, investigations have shown that irrespective of the amount of LOCASALEN employed, and even applied under occlusive dressings, plasma concentrations of selicylic acid did not exceedordinary therapeutic levels as a result of transcutaneous absorption. Investigations have shown that under extreme conditions-where 401060 grams of ointment were applied daily to80-90% of the body surface under occlusive dressings-plasma cortisol and urinary steroids have been obeerved to decrease below normal levels. This decrease proved transitoryand was not accompanied by any clinical symptoms.

Warnings LOCASALEN is not indicated in acute weeping or subacute exudative stages. Aetranscutaneous ahsorption of the salicylic acid component may give rise to systemic effects, LOCASALEN should not be applied toextensive areasof the skin in small children or pregnant women. Likewise corticosteroidasre known to be abeorbed percutaneously, therefore in patients requiring applications of LOCASALEN to extensive areas or for prolonged periods, adrenal function should be carefully monitored. All contact of the drug with theeyes, mouth, mucous membraneashould be avoided

Precautions

If sensitivity or idiosyncratic reactions occurLOCASALEN should be discontinued and appropriate measures taken The ssfety of the use of topical corticosteroids in pregnant females has not been established. Therefore they should not be used extensively on pregnant patients in large amountsor for prolonged periodsof time. Patients should be advised to inform subeequent physicians of the prior useof corticoeteroids. In the presence of an infection, the use of an appropriate antifungal or antibacterial agent should be instituted. Ifs favourable response does not occur promptly, LOCASALEN should be discontinued until the infection has been adequately controlled.

Contraindications

Tuberculosis of the skin, syphilitic skin affections, viral and acute fungal infectionsof the skin. Systemic fungal infections. This preparation is notfor ophthalmic use. LOCASALEN is contraindicated in individualawith a history of hypersensitivity to itacomponents.

Supplied

Flumethasone Pivalate 0 02% and salicylic acid 3.0% ointmantintubesof l5gmand5ogm.

CIBA Dorval, P.Q.

l'H6tel-Dieu. Mais, m.me avec la pr6sence d'une b6n6vole qui assume le plus possible la t&che d'6coute et d'appui 6motif, la premi6re entrevue avec la victime sera assez longue. Ii faut compter au moms une heure, affirmait le Dr Morissette, fort de la connaissance qu'il a acquise dans le traitement d'une soixantaine de cas avant le d6but de l'exp6rience. Le temps voulu Les omnipraticiens de l'H6tel-Dieu ont accept6 de consacrer le temps qu'il faut aux victimes. Il n'est pas question de ne pratiquer qu'un examen gyn6cologique de routine. D'ailleurs, le sp6culum n'est sfirement pas l'entr6e en mati6re appropri6e avec ces patientes. Ii est souvent assez difficile . une fernme de se confier . un homme dans des moments comme ceux-l.: les quatre femmes omnipraticiens de la clinique sont donc particuli6rement bien pla.6es pour 6tablir le premier contact et constituer le dossier m6dical. La patiente reviendra . l'h6pital de 3 . 4 fois. Sa deuxi6me visite sera pour la clinique des maladies v6n6riennes, entre le 7i.me et le lOi6me jour apr.s le d6lit. Elle devra peut-&re se pr6senter une troisi6me fois avant le 20i.me jour si les examens s' av6rent positifs. Sa quatri.me visite aura lieu six semaines apr.s la premi6re. Les tests de grossesse et de syphilis seront alors faits. A sa derni.re visite . la Clinique des omnipraticiens, on fera avec elle le bilan des d6marches entreprises. Apr.s toutes ces visites, l'omnipraticien sera alors pleinement en mesure de lui conseiller ou non une aide psychiatrique. Car le traumatisme psychologique ne

se r6v6le pas toujours sur le coup. Certames femmes ressentent le choc un mois apr.s, d'autres encore plus tardivement. Sur les 60 personnes qu'il a trait6es, le Dr Morissette signale que trois cas de frigidit6 se sont r6v616s un an apr6s l'incident. Evaluation Apr.s le traitement de 25 cas, l'6quipe r6visera le protocole 6tabli pour, s'il y a lieu, lui apporter des am6liorations. A l'heure actuelle, le processus peut sembler un peu long mais les m6decins engag6s dans cette exp6rience estiment qu'il n'y a pas trop de cinq . six heures pour traiter efficacement une patiente qui, autrement, pourra rester traumatis6e tr6s longtemps. Le Dr Morissette dit cependant ne pas &re plus int6ress6 que les autres m6decins . t6moigner dans les proc.s de viol. "Cela n'a rien d'int6ressant de remettre ses rendez-vous d'une journ6e pour aller fl&ner dans les corridors du Palais de Justice! Mais il faut bien se rappeler que les convocations sont rares si le rapport est suffisamment 6labor6." En d6pit des ennuis de parcours, le corps m6dical doit, selon lui, accorder . ce probl6me l'attention qu'il m6rite tout en demeurant r6aliste: on ne peut en effet demander . tous les h6pitaux de former des 6quipes comme celle de l'H6tel-Dieu. Les cas de viol ne sont, apr6s tout, pas encore rendus 6pid6miques. Il souhaite cependant que les sp6cialistes qui auront . traiter ces cas tels psychiatres, gyn6cologues et sp6sialistes des maladies infectieuses, s'y sensibilisent tout sp6cialement et que Ia question soit approfondie dans les cours de m6decine sociale . la facul16. U

Succes de Laval aux examens LMCC Dans sa livraison de juillet 1976, le journal des 6tudiants de l'universit6 Laval souligne l'am6lioration de la performance des 6tudiants en m6decine de cette universit6 aux examens LMCC. Bien que la r6ussite . cet examen du Conseil m6dical du Canada ne soit pas n6cessaire pour pratiquer la m6decine au Qu6bec, 86% des 6tudiants de Laval s'y sont pr6sent6s cette ann6e. Seulement 7.8% de ces candidats subissaient un 6chec. II s'agit l. pour Laval d'une remarquable am6lioration sur ses r6sultats des ann6es pr6c6dentes. Les 6tudiants de m6decine de Laval enregistraient en effet un taux d'6chec de 53% . ce m.me examen en 1973. L'ann6e suivante, ce taux 6tait ramen6 . 43% puis & 19% en 1975. Cette ann6e, avec un

280 CMA JOURNAL/AUGUST 7, 1976/VOL. 115

taux de 7.8% 1'universit6 Laval rejoint presque la moyenne nationale de 7.2% d'6checs. Le journal attribue ce progr.s & la pr6paration p6dagogique sp6ciale qui a 6t6 donn6e aux 6tudiants d6sireux de se pr6senter & l'examen canadien. Les r6sultats jusque l& assez m6diocres des 6tudiants de Laval et des autres universit6s francophones s'expliqueraient par le peu de motivation des 6tudiants & r6ussir cet examen facultatif. Leur pr6paration s'en serait ressentie. Le journal all6gue aussi que la conception m.me de l'examen aurait jou6 contre les francophones. Laval d6montre donc aujourd'hui que ces difficult6s sont ais6ment surmontables par une pr6paration ad6quate. U

[Physicians and society: confronted by rape].

terial on the problem in their training of health professionals. The subject should also be covered more extensively in postgraduate nursing and medic...
1012KB Sizes 0 Downloads 0 Views